-
Bande originale - "Il fantastico mondo".
La deuxième bande originale de Fantaghiro, sortie en 1996, reprend les meilleures musiques de
« La caverne de la rose d'or », « La légende d'Alisea » et « Desideria et le prince rebelle ».
Un exemplaire de ce CD très rare est en vente sur priceminister alors foncez !Année: 1996 (Emi music, édition « Immenso »)
Générique de l'épisode 5 de Fantaghiro:
Colonne sonore:
Bonus - Thème non présent sur les colonnes sonores:
Bonus - Paroles de "L'amore mio per sempre":
Interprétée par Amedeo Minghi et Annuncia (Lolla)
C'è un mondo altrove
in cui i desideri poi
diventano realtà.
Ci porterei anch'io un desiderio mio
che chiedere vorrei...
« ...e qual'è ?... »
tutto il suo cuore vero
che questo amore l'unico sia per lei
per non lasciarci più.
Vorrei
che il suo amor
per me
non finisse mai...
« ...vorrei
che il suo amor
per me
non finisse mai...
...vuoi di più ? »
(Si) L'amore mio per sempre
Che questo amore l'unico sia per me
pensare agli occhi suoi
con quell'azzurro cielo mi guarderà
mi perderei in quel blu
e vorrei
che il mio amor
per lei
non finisse mai..
« ...vorrei che il mio amor
per lei
non finisse mai..
..c'è di più ?... »
Mi basterebbe questo
che il nostro amore non ci mentisse mai
proteggilo anche tu.
Vorrei
che l'amor
tra noi non finisse mai..
« ...vorrei
che l'amor
tra noi non finisse mai... »
Se questo amor fosse proprio così
non chiederei di più..
« ...non chiederei di più... »
------------------------------------------------------------------Traduction personelle de "L'amore mio per sempre":
Mon amour pour toujours:
Il y a un monde, ailleurs
dans lequel les désirs
deviennent réalité.
Je veux vous faire part d'un de mes désirs
Ce que je voudrais demander...
« ...et qu'est-ce ?... »
Son coeur tout entier...
Que cet amour ne soit que pour elle
Pour ne plus nous quitter.
Je voudrais
que son amour
pour moi
ne finisse jamais...
« ...je voudrais
que son amour
pour moi
ne finisse jamais...
...veux-tu autre chose ?... »
Mon amour pour toujours...
Que cet amour ne soit que pour moi
Penser à ses yeux.
Avec ce ciel azur qui me regarde
Je me perdrai dans ce bleu
Et je voudrais
que mon amour
pour elle
ne finisse jamais.
« ...je voudrais que mon amour
pour elle
ne finisse jamais...
...rien de plus ?... »
Il me suffirait ceci,
que notre amour ne nous mente jamais
Le protéger avec toi.
Je voudrais
que l'amour
qu'il y a entre nous, ne finisse jamais.
« ...je voudrais
que l'amour
qu'il y a entre nous, ne finisse jamais... »
Si cet amour pouvait être vraiment ainsi je ne demanderais rien de plus.
« ...je ne demanderais rien de plus... »
-
Commentaires
1gallicaJeudi 6 Mai 2010 à 13:17je dois vraiement remercier pour la traduction!! Depuis le temps que je voulais savoir le texte en fraçais merci!!!Répondre3cocinelleDimanche 1er Août 2010 à 11:20Merci pour les paroles, ainsi que pour la traduction de "l'amore mio per sempre".
C'est vraiment une très belle chanson.
Et puis, en l'écoutant des souvenirs de mon enfance refont surface...
Ajouter un commentaire