• Si vous souhaitez découvrir ou redécouvrir les musiques de "La caverne de la rose d'or" et des autres mini-séries (composées par Amedeo Minghi), voici pour débuter l'album "Fantaghiro".

    Cet album est devenu très rare, alors n'hésitez pas à l'acheter si vous en trouvez un exemplaire !

    Fantaghiro_Mercury510989
    Année: 1991 (Mercury records)



    Générique de fin, interprété par Rossana Casale:
     

    Voici les paroles du générique:

    Chi amo ed ama me
    mio nemico, amara gioia.
    L'amor non ha più pietà:
    è nemico mio
    ma chi amo può ferirsi se
    si aprirà la ferita in noi.
    Dal petto l'anima può fuggirgli
    ed io la colgo;
    io la rapirò e sarà mia.
    E la mia la sua ...
    Mio nemico sa,
    d'amare me.
    Tu lo sai che ferita è.
    Col respiro a me, a te catturerò
    Col primo e l'ultimo.
    Mio nemico sei, tutto il bene mio.
    Col cuore e l'anima, anche tu lo sai
    che ferita è, lo sai...
    Io t'amo e tu ami me,
    Mio nemico e bene mio.
    L'amor non ha più pietà,
    E' ferita in noi.

    Et voici une traduction personnelle de "Mio nemico":

    Mon ennemi:
    "Qui est celui que j'aime et qui m'aime
    Mon ennemi à la joie amère
    L'amour n'a plus de pitié
    Il est mon ennemi
    Mais qui aime peut aussi faire souffrir.
    En nous il ouvrira une blessure
    De la poitrine, l'âme
    Peut s'échapper et moi,
    Je la cueille, je l'enlèverai
    Et elle sera mienne et la mienne sera la sienne
    Mon ennemi sait comment m'aimer
    Toi tu sais quelle blessure c'est
    Avec mon souffle
    Je te capturerai
    Du début jusqu'à la fin
    Mon ennemi
    Tu es tout ce que j'ai
    Avec le coeur et l'âme,
    Même si tu sais
    Quelle souffrance c'est
    Tu sais,
    Je t'aime et tu m'aimes
    Mon ennemi à moi
    L'amour n'a plus de pitié
    Et nous a blessé."


    5 commentaires

  • Au cours de la tournée "40 anni di me con voi", Amedeo Minghi et Rossana Casale ont interprété  une version actualisée de "Mio nemico".

    Je vous laisse la découvrir :-)

    Cette tournée à également vu renaître un autre duo:
    Amedeo et Annuccia (Lolla) qui ont réinterprété "L'amore mio per sempre" !

    L'album "40 anni di me con voi" ainsi que le DVD "L'ascolterano gli americani" sont disponibles depuis quelques temps et ils regroupent les plus beaux duos d'Amedeo Minghi réinterprétés pour l'occasion avec parfois de nouveaux artistes pour un résultat somptueux !

    Cet album est disponible en de très rares exemplaires sur des sites comme "Amazon" ou la "Fnac".
    Je vous le conseille vivement !


    2 commentaires
  • La deuxième bande originale de Fantaghiro, sortie en 1996, reprend les meilleures musiques de
    « La caverne de la rose d'or », « La légende d'Alisea » et « Desideria et le prince rebelle ».

    Un exemplaire de ce CD très rare est en vente sur priceminister alors foncez ! 

    Année: 1996 (Emi music, édition « Immenso »)

    amedeo_minghi_-_il_fantastico_mondo_di_amedeo_minghi_-_front
     
    Générique de l'épisode 5 de Fantaghiro:



    Colonne sonore:



    Bonus - Thème non présent sur les colonnes sonores:

    Bonus - Paroles de "L'amore mio per sempre":
    Interprétée par Amedeo Minghi et Annuncia (Lolla)


    C'è un mondo altrove
    in cui i desideri poi
    diventano realtà.
    Ci porterei anch'io un desiderio mio
    che chiedere vorrei...

    « ...e qual'è ?... »
    tutto il suo cuore vero
    che questo amore l'unico sia per lei
    per non lasciarci più.
    Vorrei
    che il suo amor
    per me
    non finisse mai...

    « ...vorrei
    che il suo amor
    per me
    non finisse mai...
    ...vuoi di più ? »

    (Si) L'amore mio per sempre
    Che questo amore l'unico sia per me
    pensare agli occhi suoi
    con quell'azzurro cielo mi guarderà
    mi perderei in quel blu
    e vorrei
    che il mio amor
    per lei
    non finisse mai..

    « ...vorrei che il mio amor
    per lei
    non finisse mai..
    ..c'è di più ?... »

    Mi basterebbe questo
    che il nostro amore non ci mentisse mai
    proteggilo anche tu.
    Vorrei
    che l'amor
    tra noi non finisse mai..

    « ...vorrei
    che l'amor
    tra noi non finisse mai... »

    Se questo amor fosse proprio così
    non chiederei di più..

    « ...non chiederei di più... »

    ------------------------------------------------------------------

    Traduction personelle de "L'amore mio per sempre":

    Mon amour pour toujours:

    Il y a un monde, ailleurs
    dans lequel les désirs
    deviennent réalité.
    Je veux vous faire part d'un de mes désirs
    Ce que je voudrais demander...
    « ...et qu'est-ce ?... »
    Son coeur tout entier...
    Que cet amour ne soit que pour elle
    Pour ne plus nous quitter.
    Je voudrais
    que son amour
    pour moi
    ne finisse jamais...
    « ...je voudrais
    que son amour
    pour moi
    ne finisse jamais...
    ...veux-tu autre chose ?... »
     
    Mon amour pour toujours...
    Que cet amour ne soit que pour moi
    Penser à ses yeux.
    Avec ce ciel azur qui me regarde
    Je me perdrai dans ce bleu
    Et je voudrais
    que mon amour
    pour elle
    ne finisse jamais.
    « ...je voudrais que mon amour
    pour elle
    ne finisse jamais...
    ...rien de plus ?... »

    Il me suffirait ceci,
    que notre amour ne nous mente jamais
    Le protéger avec toi.
    Je voudrais
    que l'amour
    qu'il y a entre nous, ne finisse jamais.
    « ...je voudrais
    que l'amour
    qu'il y a entre nous, ne finisse jamais... »

    Si cet amour pouvait être vraiment ainsi je ne demanderais rien de plus.
    « ...je ne demanderais rien de plus... »


    3 commentaires
  • A l'occasion des 20 ans de la série "Fantaghiro" et de sa rediffusion sur les chaines italiennes, l'album "Il fantastico mondo" est ressorti le 06 décembre 2011 dans une nouvelle édition reprenant une partie des anciens titres.

    Rebaptisé "Il fantastico mondo di Fantaghiro" (malgré le fait qu'il y ait toujours des musiques de "Desideria"), on y retrouve une compilation des titres disponibles sur les deux albums précédents, auxquels s'ajoute le nouveau générique inédit, en duo avec Arianna Bergamaschi que je vous propose de découvrir ici:

    - Credero: 

     
    En bonus les scans de mon exemplaire reçu dès sa sortie ^^
     
    Les faces interne et externe du livret:
     
    Livret extérieurLivret intérieur
     
    L'intérieur et le dos du CD:

    intérieur
    Dos
     
    Ensuite, la galette contenant les précieuses musiques:
     
    CD

    En enfin la liste des pistes disponibles sur l'album:

    Credero (titre inédit)
    Smeralda
    Aries
    Desideria
    Sorellina
    Tarabas (suite)
    Fantaghiro in battaglia
    Fantaghiro e Romualdo
    Il re alla guerra
    La regina
    Fantaghiro
    Il principe
    Il duello
    La solitudine
    Il principe e Fantaghiro
    Mio nemico


    4 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique